Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il cuore Pl.: i cuori auch [fig.] auch [ANAT.] | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| il cuore Pl.: i cuori [fig.] - intimo | das Innere kein Pl. - Innenleben | ||||||
| il cuore Pl.: i cuori [KULIN.] | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
| il cuore Pl.: i cuori [fig.] - parte principale | das Herzstück Pl.: die Herzstücke [form.] | ||||||
| battito del cuore | der Herzschlag Pl.: die Herzschläge | ||||||
| battito del cuore auch [MED.] nicht fachsprachlich | das Herzklopfen kein Pl. | ||||||
| canzone del cuore | das Lieblingslied Pl.: die Lieblingslieder | ||||||
| desiderio del cuore | der Herzenswunsch Pl.: die Herzenswünsche | ||||||
| pace del cuore | die Herzensruhe kein Pl. | ||||||
| malattia del cuore [MED.] | die Herzkrankheit Pl.: die Herzkrankheiten | ||||||
| squadra del cuore [SPORT] | die Lieblingsmannschaft Pl.: die Lieblingsmannschaften | ||||||
| squadra del cuore [SPORT] | der Lieblingsverein Pl.: die Lieblingsvereine | ||||||
| valvola del cuore [ANAT.] | die Herzklappe Pl.: die Herzklappen | ||||||
| ventricolo del cuore [ANAT.] | die Herzkammer Pl.: die Herzkammern | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con tutto il cuore | aus vollem Herzen | ||||||
| che rallegra il cuore | herzerfreuend | ||||||
| che rallegra il cuore | herzerfrischend | ||||||
| che scalda il cuore | herzerwärmend | ||||||
| di cuore | aufrichtig | ||||||
| senza cuore | herzlos | ||||||
| senza cuore | kaltherzig | ||||||
| di (auch: dal) cuore tenero | weichherzig | ||||||
| nel cuore della notte | mitten in der Nacht | ||||||
| duro di cuore, dura di cuore | hartherzig | ||||||
| pieno di cuore, piena di cuore | gemütvoll | ||||||
| a forma di cuore | herzförmig | ||||||
| malato di cuore, malata di cuore [MED.] | herzkrank | ||||||
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls auch: günstigenfalls Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parlare con il cuore in mano [fig.] | aus seinem Herzen keine Mördergrube machen | machte, gemacht | | ||||||
| stare a cuore a qcn. [fig.] | jmdm. am Herzen liegen | lag, gelegen | | ||||||
| fare breccia nel cuore di qcn. [fig.] | jmdn. für sichAkk. einnehmen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il cuore batte. | Das Herz schlägt. | ||||||
| Il cuore batte forte. | Das Herz klopft. | ||||||
| Mi batte il cuore dall'emozione. | Mir hämmert das Herz vor Aufregung. | ||||||
| Il suo cuore non ha retto. | Sein Herz hat versagt. | ||||||
| Alessandro è il mio amico del cuore. | Alessandro ist mein bester Freund. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Dietro quella corazza si nasconde un cuore generoso. | In dieser harten Schale steckt ein weicher Kern. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con tutto il cuore | mit Wonne | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerbarmen | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerweichen | ||||||
| aprire il (proprio) cuore a qcn. | sichAkk. jmdm. offenbaren | offenbarte, offenbart | | ||||||
| spezzare il cuore a qcn. | jmdm. das Herz brechen | ||||||
| con tutto il cuore | innig Adv. - tiefgründig | ||||||
| spezzare il cuore a qcn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen | ||||||
| straziare il cuore a qcn. [fig.] | jmdm. das Herz zerreißen | ||||||
| straziare il cuore di qcn. [fig.] | jmds. Herz zerreißen | ||||||
| non avere il cuore di fare qc. | es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun | ||||||
| avere il cuore sulle labbra [fig.] | das Herz auf der Zunge haben [fig.] | ||||||
| Va' dove ti porta il cuore [LIT.] | Geh, wohin dein Herz dich trägt | ||||||
| il Decameron [LIT.] | das (auch: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| core, insensibile | |
Werbung






